Conversation
Cluster 1
“perevedi literaturno na russkii iazyk fragment: It was now the central fact of O” (1 conversations)
explicit
4 turns
Feb 20, 2024 at 11:22 AM MSK
Russia
USER
perevedi literaturno na russkii iazyk fragment: It was now the central fact of Orson's life, a phenomenon that defied all the laws of logic that normally ruled his cool, analytical lawyer's mind. Lily had become a part of him, an overwhelming need greater than physical hunger, greater than himself. It was impossible to fathom, and endlessly fascinating to contemplate and discuss. How? Why? "Why you?" His eyes drifted again to the activity outside the aircraft. A man in a kind of plastic uniform held the nozzle of a large hose, looked upward, and raised his hand, vapor curling from his mouth. "Because you were there waiting for me," she said again, surely for the thousandth time. "I was minding my own business. I had just won my biggest case. I was content, happy, a good family man with a devoted wife, a beautiful little boy. I had security, self-worth, substance, selfcontainment." "Me, too," she said, "except for the little boy." "Then why?" "Because it wasn't true." Perhaps, just at that moment when she had asked the banal question, Is this seat taken? he had been making inquiries of himself. Is this it? Is this all there is or will ever be? Had he glimpsed the future at that precise point in time? "I lifted my eyes, and there you were. Everything that I was before self-destructed, and when the parts came together again, I was a different person. And from that mini-second of time all that mattered was you." "Yes. Yes. Exactly. Everything changed." "I love you more than life," he said, feeling the pressure of her intimate caress as he returned the gesture in kind. The plane began a bumping taxi as the pilot's voice told them they were heading for the runway, taking their place in line. "Won't be long, folks," he said. His tone revealed a faint hint of exasperation. Again, the stewardess passed their seats, and Lily closed her eyes. The cool and logical part of Orson's mind acknowledged the ridiculousness of the situation. He had always thought of himself as a self-discipline, civilized man, under control, not foolhardy in his actions. A pragmatic man. A clever man who anticipated events. Then came Lily. "What is it that you do to me?" he asked. "All I can." They could never get enough of each other. It was like peeling away the skin of an onion--there was always another layer underneath.
CHATBOT
Teper' eto stalo tsentral'nym faktom v zhizni Orsona, iavleniem, kotoroe prenebregalo vsemi zakonami logiki, kotorymi obychno rukovodstvovalsia ego khladnokrovnyi, analiticheskii um advokata. Lili stala chast'iu ego samogo, podavliaiushchei potrebnost'iu, bol'shei, chem fizicheskii golod, bol'shei, chem on sam. Eto bylo nepostizhimo i beskonechno uvlekatel'no kontemplirovat' i obsuzhdat'. Kak? Pochemu? "Pochemu ty?" Ego vzgliad snova skol'znul k suete za bortom samoleta. Muzhchina v kakom-to plastikovom kostiume derzhal nosik bol'shogo shlanga, posmotrel vverkh i podnial ruku, podymaias' vverkh, iz ego rta kurchavilsia par. "Potomu chto ty tam zhdal menia," - skazala ona, veroiatno, uzhe tysiachnyi raz. "Ia byl zaniat svoimi delami. Ia tol'ko chto vyigral svoe samoe bol'shoe delo. Ia byl dovolen, schastliv, khoroshii sem'ianin s predannoi zhenoi, prekrasnym mal'chikom. U menia bylo chuvstvo bezopasnosti, samouvazheniia, sushchnost', samodostatochnost'." "I u menia tozhe," - skazala ona, "za iskliucheniem mal'chika." "Togda pochemu?" "Potomu chto eto ne bylo pravdoi." Vozmozhno, imenno v tot moment, kogda ona zadala banal'nyi vopros, "Eto mesto svobodno?", on zadaval sebe voprosy. Vot i vse? Eto vse, chto bylo ili kogda-libo budet? Videl li on budushchee v etot tochnyi moment vremeni? "Ia podnial glaza, i ty byla tam. Vse, chem ia byl do etogo, samounichtozhilos', i kogda chasti soedinilis' vnov', ia stal drugim chelovekom. I s etoi mini-sekundy vremeni vse, chto imelo znachenie, bylo ty." "Da. Da. Imenno. Vse izmenilos'." "Ia liubliu tebia bol'she zhizni," - skazal on, chuvstvuia davlenie ee intimnogo prikosnoveniia, kogda on otvechal na nego takim zhe obrazom. Samolet nachal buksirovku s tolchkami, poka golos pilota soobshchil im, chto oni napravliaiutsia k vzletnoi polose, zanimaia svoe mesto v ocheredi. "Ne za gorami, rebiata," - skazal on. Ego ton vydaval legkii ottenok razdrazheniia. Snova proshla stiuardessa mimo ikh mest, i Lili zakryla glaza. Khladnokrovnaia i logicheskaia chast' razuma Orsona priznala nelepost' etoi situatsii. On vsegda schital sebia chelovekom, obladaiushchim samoobladaniem, tsivilizovannym, kontroliruemym, ne bezrassudno postupaiushchim v svoikh deistviiakh. Pragmatichnym chelovekom. Umnym chelovekom, kotoryi predvoskhishchaet sobytiia. A potom poiavilas' Lili. "Chto ty so mnoi delaesh'?" - sprosil on. "Vse, chto mogu." Oni nikogda ne mogli nasytit'sia drug drugom. Eto bylo kak snimat' kozhuru s luka - vsegda byl eshche odin sloi snizu.
USER
eshche fragment: They could never be satiated. It had not been that way with Vivien. Lovely, trusting, good, dependent Viv, the quintessential wife. Sweet Viv. She would have to suffer for his actions. She and Ben. "A man peaks at seventeen," he often told Lily, marveling at his own capacity. "I'm double that. I should be sliding." With Viv, he could barely find desire. Even at the beginning, that side of his life with Viv seemed tepid, passionless. Never having experienced it, he did not even know it was missing. Nor had he been, as he had come to learn, in love. What he had felt was more like affection--comfortable, bland, without surprises. They decided finally that what was happening to them could not be explained but simply experienced. Others had felt it--from the beginning of recorded time. Still, they both distrusted its durability. Perhaps it was an aberration that would pass, leaving them sated and sending them running back to their legal spouses, back to real life. But it had not happened, and here they were. Another complication had intruded. In his heart he welcomed it. Wasn't it time? "Tell me again, my love," she whispered. "That I love you?" "That, too. I mean about its being time." "It's time. No sense postponing the inevitable. Probably next week we'll have to do it." "It will be the worst moment of my life, up to now." "For me as well." "I hope I have the courage. Edward and I planned a whole life. There isn't the tiniest blip on his screen. Maybe it was wrong to do it this way. Maybe he should have been prepared. You know--if I had been nasty, moody, a bitch." "That's the problem. We're all nice people." Betrayal did not quite fit with his definition, but hadn't he covered that by telling himself that it was impossible to resist? "Are we really nice? Was it nice doing this? Getting involved?" That, too, needed to be said, if only to admonish. Surely they could not convince themselves absolutely that what they were doing was morally right. "We couldn't help it." "But we could have." She paused. "Couldn't we?" The first time was etched forever in his memory. How could it not be? They had agreed, after sharing only forty minutes of intimacy on the trip from New York to Washington, to meet the next day. Lunch, they both knew, was a euphemism. They were reacting to the power of magnetism, either animal or psychic. It was late fall, and they drove down George Washington Parkway almost to Mount Vernon. After parking the car, they walked the trail along the river. The day was cloudy, the air slightly chilled. A light fog drifted in from the river, making it seem that they were alone in the world. "I don't know why I'm here," he told her, knowing even then that he would rather not be anyplace else. "Things like this don't happen in my world. I've been married for seven years. I don't philander."
CHATBOT
Oni nikogda ne mogli nasytit'sia. S Vivien takogo ne bylo. Prekrasnaia, doverchivaia, dobraia, zavisimaia Viv, voploshchenie zheny. Milaia Viv. Ona dolzhna byla stradat' iz-za ego postupkov. Ona i Ben. "Muzhchina dostigaet pika v semnadtsat'," on chasto govoril Lili, voskhishchaias' svoimi sposobnostiami. "Mne vdvoe bol'she. Mne uzhe pora idti na spad." S Viv on edva nakhodil zhelanie. Dazhe v nachale ikh sovmestnoi zhizni Viv kazalas' emu prokhladnoi, bezstrastnoi. Ne ispytyvaia etogo, on dazhe ne znal, chto eto u nego otsutstvuet. Takzhe, kak on vposledstvii ponial, on ne byl vliublen. To, chto on chuvstvoval, bylo skoree priviazannost'iu -- udobnoi, presnoi, bez siurprizov. V kontse kontsov oni reshili, chto to, chto s nimi proiskhodilo, nevozmozhno ob'iasnit', eto mozhno tol'ko ispytat'. Drugie chuvstvovali eto s nachala vremen. Vsio zhe oba somnevalis' v ego dolgovechnosti. Vozmozhno, eto bylo otkloneniem, kotoroe proidet, ostaviv ikh udovletvorennymi i zastaviv bezhat' obratno k svoim zakonnym suprugam, nazad k real'noi zhizni. No etogo ne sluchilos', i vot oni zdes'. Voznikla eshche odna slozhnost'. Na dushe on privetstvoval eto. Razve ne prishlo vremia? "Skazhi mne snova, moia liubov'," ona prosheptala. "Chto ia tebia liubliu?" "Eto tozhe. Ia imeiu v vidu, chto prishlo vremia." "Vremia prishlo. Bessmyslenno otkladyvat' neizbezhnoe. Vozmozhno, na sleduiushchei nedele my dolzhny budem eto sdelat'." "Eto budet khudshii moment v moei zhizni, do sikh por." "I dlia menia takzhe." "Nadeius', u menia khvatit smelosti. Edvard i ia planirovali vsiu zhizn'. Na ego radare net ni maleishego sboia. Mozhet byt', eto bylo ne pravil'no sdelat' tak. Mozhet byt', ego sledovalo podgotovit'. Znaesh', esli by ia byla nepriiatnoi, ugriumoi, vrednoi." "V etoi probleme delo. My vse khoroshie liudi." Predatel'stvo kak-to ne soglasovyvalos' s ego predstavleniem, no razve on ne opravdal eto, skazav sebe, chto soprotivliat'sia bylo nevozmozhno? "My deistvitel'no khoroshie? Eto bylo khorosho, eto delat'? Vviazyvat'sia?" Eto tozhe nuzhno bylo skazat', khotia by dlia samouveshchevaniia. Oni naverniaka ne mogli sebia ubedit' absoliutno v tom, chto ikh postupok moral'no pravil'nyi. "My ne mogli etogo izbezhat'." "No my mogli." Ona zamolchala. "Ne tak li?" Pervyi raz navechno vrezalsia v ego pamiat'. Kak moglo byt' inache? Oni dogovorilis', posle togo kak vsego lish' sorok minut poezdki iz N'iu-Iorka v Vashington, vstretit'sia na sleduiushchii den'. Oba ponimali, chto obed byl vsego lish' evfemizmom. Oni poddavalis' sile magnetizma, ili zhivotnogo, ili psikhicheskogo. Byla pozdniaia osen', i oni ekhali vniz po Dzhordzh Vashington Parkvei pochti do Maunt Vernon. Ostaviv mashinu, oni pobreli tropoi vdol' reki. Den' byl oblachnym, v vozdukhe brodila prokhlada. Legkii tuman steletsia ot reki, sozdavaia illiuziiu, chto oni v etom mire odni. "Ne znaiu, pochemu ia zdes'," on skazal ei, ponimaia togda zhe, chto emu nikak ne khotelos' byt' v drugom meste. "Takogo v moem mire ne byvaet. Ia zhenat sem' let. Ia ne balagur."
USER
eshche fragment: "Nor do I," she said, lifting her nose, which curved in a slight arc from her high forehead. "I've never been with another man since I met Edward. Before that, briefly, there was one other." His heart pounded. He was certain it was an opening move, which frightened him. "So we're a couple of innocents," he said lightly. "I am. I'm sure of that." "And not so sure of me?" "Now that you ask..." "I swear to you," he said, hoping she would see his sincerity, "that I've never even contemplated--" He checked himself, not wanting to protest too strongly. Before Vivien there was little to confess. Two, maybe three others. "I want to believe you," she said. "Then do." "I'll try." Like him, she was trying to make their being together unique, an event of significance. It gave him the courage to open himself to her. He paused in their walk and faced her. "I don't know why I'm here"--he hesitated--"except that you move me greatly. I've thought of nothing else." A flush rose to her cheeks. There had been no subterfuge. Each knew the other was married. "Why are you telling me this?" she asked suddenly. "It's important that I explain myself." "You mean absolve yourself." "That, too." "So we can blame it on some cosmic force, something compelling outside of ourselves. Like a spell." "That's it," he said, exhilarated by her candor. They had thrown caution away. She averted her eyes, looking toward the river. "I'm embarrassing myself." "So am I." "It's wrong," she said. "This." "I know." "Will you always tell me the truth?" she asked suddenly, lifting her eyes to meet his. The "always" frightened him, yet filled him with exquisite joy. "Yes." "Then tell me the truth now, the absolute truth"--she cleared her throat--"about what you feel." "I think I yearn for you." "In a physical way only?" "In every way." "My God." "What's wrong?" "I yearn for you. I'm scared to death." "So am I. It's like I found the other half of my ... my soul." "Yes. Like that."
CHATBOT
"I ia tozhe," -- skazala ona, zadrav svoi iziashchno izognutyi nos, kotoryi izognulsia v nebol'shom duge ot eio vysokogo lba. "S momenta kak ia vstretila Edvarda, ia nikogda ne byla s drugim muzhchinoi. Do etogo, kratko, byl odin drugoi." Ego serdtse zabilos'. On byl uveren, chto eto byl ostorozhnyi khod, kotoryi ego pugal. "Znachit, my -- para nevinnykh," -- skazal on legko. "Ia tochno nevinnaia. V etom ia uverena." "A menia ty ne uverena?" "Teper', kogda ty sprashivaesh'..." "Ia klianus' tebe," -- skazal on, nadeias', chto ona uvidit ego iskrennost', -- "chto ia dazhe ne rassmatrival etu mysl'..." On vnezapno zamolchal, ne zhelaia utverzhdat' slishkom nastoichivo. Do Vivien bylo malo chto priznavat'. Dve, mozhet byt', tri drugikh. "Ia khochu tebe verit'," -- skazala ona. "Togda ver'." "Ia postaraius'." Kak i on, ona pytalas' sdelat' ikh vstrechu unikal'noi, znachimym sobytiem. Eto dalo emu voliu otkryt' dushu pered nei. On ostanovilsia v ikh progulke i povernulsia k nei litsom. "Ia ne znaiu, pochemu ia zdes'," -- on kolebalsia, -- "za iskliucheniem togo, chto ty sil'no menia tronula. Ia dumal tol'ko ob etom." Eio shcheki pokrasneli. Nikakoi khitrosti ne bylo. Kazhdyi znal, chto drugoi sostoit v brake. "Zachem ty mne eto govorish'?" -- vdrug sprosila ona. "Vazhno mne ob'iasnit' sebia." "Ty khochesh' opravdat' sebia." "I eto tozhe." "Chtoby my mogli svalit' vsio na kakuiu-to kosmicheskuiu silu, chto-to vneshnee i nepreodolimoe. Kak zaklinanie." "Imenno," -- skazal on, vozbuzhdennyi eio otkrovennost'iu. Oni brosili ostorozhnost' na veter. Ona otvernula vzgliad, gliadia na reku. "Ia stavliu sebia v nelovkoe polozhenie." "I ia tozhe." "Eto nepravil'no," -- skazala ona. "Vsio eto." "Ia znaiu." "Budesh' li ty vsegda govorit' mne pravdu?" -- vdrug sprosila ona, podnimaia vzgliad, chtoby vstretit' ego glaza. Slovo "vsegda" ego napugalo, no v to zhe vremia napolnilo vostorgom. "Da." "Togda skazhi mne pravdu seichas, absoliutnuiu pravdu," -- ona proiasnila gorlo, -- "o tom, chto ty chuvstvuesh'." "Ia dumaiu, chto ia umiraiu po tebe." "Tol'ko v fizicheskom smysle?" "Vo vsekh smyslakh." "Bozhe moi." "Chto ne tak?" "Ia umiraiu po tebe. Menia do smerti pugaet." "I menia tozhe. Budto ia nashel druguiu polovinu... moei dushi." "Da. Vot tak."
USER
eshche fragment: When they touched, it was like being swallowed up by quicksand. His arms engulfed her. Their lips parted, their tongues explored. He was possessed of a physical urgency so compelling and overpowering that it seemed to break into another realm of consciousness. Arms around each other's waists, they went back to his car. Place was irrelevant. They did not make love, they invented the process, he remembered thinking. Afterward, still embracing him, her shoulders shook, and he felt warm tears against his cheek. "What is it?" he asked. "I'm afraid to say it." "Say what?" "That I love you." "Why be afraid to say that?" "Because it doesn't fully describe what I feel, which is more than that." She hesitated. "And because I don't want my life to change." "Maybe it won't." He knew immediately that what he had said was not quite the truth, and he admitted it. "I don't want my life to change either. But it's going to, and there's not a damned thing we can do about it." The aircraft fell in line behind a number of others. Outside, the snow continued to fall and swirl about, sometimes completely obscuring visibility through the windows. Leaning over him, she looked out. "Are we really going to take off?" "They know what they're doing," Orson said. A plane's roar split the air. "Listen to that. We'll be in the sunshine two minutes after takeoff." "When I'm with you, there's always sunshine," she said, caressing him. The plane's speaker crackled. "The flight tower has given us the goahead, folks. Sunny Florida, here we come." The pilot's voice was followed by that of the stewardess reminding them to fasten their safety belts and put the seats in an upright position. They obeyed the instructions, although they kept the blanket over them. "I wouldn't care if we just kept on flying to the end of the world, forever," Lily said, entwining her fingers in his. "That won't solve anything. We'd have to land someday," he said, lifting her fingers to his lips and kissing them. The aircraft lumbered forward and began to accelerate. Some loose baggage bumped in the overhead racks. The great jets roared, and the plane's body quivered as it charged ahead, flattening them against the seat backs. For an inordinately long time, the plane did not lift. "Hard getting this baby off the ground," someone said behind them. Orson felt Lily's fingers squeeze harder as their bodies waited to sense the lift-off. When it happened, her fingers unclasped, and Orson looked out the window into the mass of white. Lily leaned over him. "Soon," he whispered. She lifted the rose to her nostrils and breathed in its delicate scent. Then the plane began to buck and lose altitude. It became deadly quiet; the sudden terror had paralyzed everyone into silence. Even when the big plane sheared a railing off the Fourteenth Street Bridge along with the tops of five cars, there were no screams. Then the plane crashed through the ice with an enormous impact.
CHATBOT
Kogda oni kosnulis' drug druga, eto bylo kak pogruzhenie v zhivuiu peschanuiu puchinu. Ego ruki obvili eio. Ikh guby raskrylis', iazyki stali issledovat' drug druga. On byl okhvachen fizicheskoi potrebnost'iu takoi sil'noi i podavliaiushchei, chto kazalos', oni perekhodiat v drugoe sostoianie soznaniia. Ruki obvivali talii drug druga, oni vernulis' k ego avtomobiliu. Mesto bylo nesushchestvenno. Oni ne zanimalis' liubov'iu, oni izobretali etot protsess, vspomnil on. Posle etogo, vsio eshchio obnimaia ego, eio plechi drozhali, i on pochuvstvoval tioplye sliozy na svoei shcheke. "Chto takoe?" -- sprosil on. "Boius' eto skazat'." "Skazat' chto?" "Chto ia tebia liubliu." "Pochemu boiat'sia govorit' eto?" "Potomu chto eto ne polnost'iu opisyvaet, chto ia chuvstvuiu, a eto bol'she togo." Ona kolebalas'. "I potomu chto ia ne khochu, chtoby moia zhizn' izmenilas'." "Mozhet, ona i ne izmenitsia." On srazu ponial, chto skazal ne sovsem pravdu, i priznal eto. "Ia tozhe ne khochu, chtoby moia zhizn' menialas'. No eto proizoidiot, i my nichego ne mozhem s etim podelat'." Samoliot vstal v ochered' za riadom drugikh. Snaruzhi prodolzhal idti sneg, inogda polnost'iu zakryvaia vidimost' cherez okna. Naklonivshis' cherez nego, ona posmotrela naruzhu. "My deistvitel'no vzletim?" "Oni znaiut, chto delaiut," -- skazal Orson. Grokhot samoliota razrezal vozdukh. "Poslushai eto. My okazhemsia na solntse cherez dve minuty posle vzliota." "Kogda ia s toboi, vsegda svetit solntse," -- skazala ona, laskaiushche ego. Dinamik samoliota potreskival. "Dispetcherskaia dala nam zelionyi svet, damy i gospoda. Tioplaia Florida, my letim k vam." Golos pilota byl smenil golos stiuardessy, napomniv o tom, chtoby pristegnut' remni bezopasnosti i postavit' siden'ia v vertikal'noe polozhenie. Oni sledovali instruktsii, khotia i prodolzhali derzhat' odeialo na sebe. "Ia by ne protiv, esli by my prosto prodolzhali letet' do kontsa sveta, navsegda," -- skazala Lili, pletia svoi pal'tsy s ego. "Eto nichego ne reshit. Nam prishlos' by kogda-nibud' prizemlit'sia," -- skazal on, podniav eio pal'tsy k svoim gubam i potselovav ikh. Samoliot medlenno dvinulsia vperiod i nachal razgon. Neprikreplionnyi bagazh gremel v verkhnikh bagazhnykh polkakh. Moshchnye dvigateli reveli, i korpus samoliota drozhal, kogda on ustremlialsia vpered, prizhimaia ikh k spinkam sidenii. Na neprivychno dolgoe vremia samoliot ne podnimalsia. "Tiazhelo podniat' etot karapuz na vozdukh," -- skazal kto-to pozadi nikh. Orson pochuvstvoval, kak Lili sil'nee szhala ego pal'tsy, kogda ikh tela zhdali vzliota. Kogda eto proizoshlo, eio pal'tsy razzhalis', i Orson posmotrel v okno, na massu belogo. Lili naklonilas' cherez nego. "Skoro," -- prosheptal on. Ona podniala rozu k svoemu nosu i vdokhnula eio nezhnyi aromat. Zatem samoliot nachal skachki i poterial vysotu. Nastupila miortvaia tishina; vnezapnyi uzhas paralizoval vsekh v molchanii. Dazhe kogda bol'shoi samoliot soskoblil ograzhdenie s mosta na Chetyrnadtsatoi ulitse vmeste s kryshami piati avtomobilei, nikto ne zakrichal. Potom samoliot protaranil liod s ogromnym udarom.