Conversation
Cluster 8
“perevedi na literaturnyi russkii iazyk: He emptied the contents of her drawers a” (1 conversations)
USER
perevedi na literaturnyi russkii iazyk: He emptied the contents of her drawers and scanned papers, mostly paycheck stubs and tear sheets from Vogue and Harper's Bazaar. He saw the large check-book of their joint account. When he found the time he did the balancing, but mostly he relied on her. He thumbed through the stubs. There were other items: her passport, stationery, pencils, cast-off bits of string, broken sunglasses, bric-a-brac of a past life. He felt no sentiment. They were merely things, inanimate, now worthless. Vivien looked through Lily's bedroom closet. "Nothing of consequence in the pockets. Just the usual female things." She grew contemplative. "She had a terrific wardrobe. Size eight." "She got the clothes at a discount." "So she was quite good-looking," Vivien mused vaguely. He pointed to her passport. "See for yourself." She picked it up and studied it. "A dark beauty." "You can't really tell from that picture. She had the family nose, which you can't see from that full view. Aquiline, I think you're supposed to call it. But on her it looked good. Went with her eyes." Still proud, he thought, baffled. Vivien studied the picture for a long time, then put the passport down, stole a glance at herself in the mirror, shifted, posed for a side view. "Opposites. Maybe that was it," she said. Vivien was fairer, taller, larger-boned, with a bigger bosom. In the mirror she saw him inspecting her and flushed. He came and stood beside her, offering the physical comparison. "Orson was six foot three," she said to his reflection. "Beat me by five inches. Probably in better shape, too." He patted his paunch, which had gone down in the past few days. "I used to be thinner." "Orson was a jogger. Burned the calories off. He also watched himself at the table. More than I did." So he was taller and surely better looking, certainly smarter. "Sounds like I wasn't much competition." "Nor I." "You were different. She was more..." "Delicate." "She was quite strong. With lots of energy. I'd sag first." "Me, too. I used to blame it on Ben. He really wore me out. Maybe that was part of it." He did not answer, not wanting to go down that road again, but he continued to look at her in the mirror. She had a full-bodied, substantial attractiveness, a type that normally did not interest him. His gaze seemed to make her uncomfortable, and she turned away. "I don't think I found anything," he said. It had felt eerie, both of them going through Lily's things, a violation of her privacy. Couldn't be helped, he thought. She had brought it on herself. "There just has to be something," Vivien said, stroking her chin and looking about the room. "There probably is. We just don't know what to look for. If they were being secretive and clever, the last thing they would leave lying around would be an address." Suddenly, Vivien's attention was arrested by a little digital clock that read out the time in green characters. She was totally lost in thought, and he watched her silently, noting the intensity of her absorption. "Time," she said finally, as she swung to face him. "They had to allocate time"--the muscles in her neck pumped as she swallowed with difficulty, gulping the words--"for each other." A flash of irritation intruded. The anger flared again. He pondered the disguises Lily had had to assume, the concoction of a false identity, false words. Lies! The growing rage jogged his memory. His mind reached back for clues in their routine, in their habits, and sorted through the confusion of old images. He knew he was searching for abrupt changes, uncommon actions, strange moments. An affair required physical interaction. When did they meet? How?
CHATBOT
On opustoshil soderzhimoe eio iashchikov i probezhal glazami po bumagam, v osnovnom eto byli platiozhnye vedomosti i reklamnye listki iz zhurnalov Vogue i Harper's Bazaar. Uvidel velikolepnuiu chekovuiu knizhku ikh sovmestnogo scheta. Kogda poiavlialos' vremia, on zanimalsia sverkoi schetov, no v osnovnom polagalsia na neio. On pal'tsami perelistyval chekovye kvitantsii. Byli i drugie predmety: eio pasport, pischaia bumaga, karandashi, vybroshennye obrezki verevok, razbitye solntsezashchitnye ochki, melochi iz proshloi zhizni. On ne ispytyval nikakikh chuvstv. Eto prosto veshchi, bezzhiznennye, teper' bespoleznye. Viv'en osmatrivala soderzhimoe shkafa v spal'ne Lili. "V karmanakh nichego znachimogo. Prosto obychnye zhenskie melochi." Ona pogruzilas' v razmyshleniia. "U neio byl velikolepnyi garderob. Vos'moi razmer." "Ona pokupala odezhdu so skidkoi." "Znachit, ona deistvitel'no byla privlekatel'noi," zadumchivo predpolozhila Viv'en. On kivnul v storonu eio pasporta. "Posmotri sama." Ona vziala ego i vnimatel'no izuchila. "Tiomnaia krasavitsa." "Po etoi fotografii ne ochen'-to poniatno. U neio byl semeinyi nos, kotoryi iz etogo rakursa ne vidno. Dumaiu, ego nazyvaiut orlinym. No na nei on vygliadel khorosho. Garmoniroval s eio glazami." Vsio eshchio gordilsia eiu, on ponial, smushchionno. Viv'en dolgo izuchala fotografiiu, zatem polozhila pasport, vzglianula na sebia v zerkalo, perestroilas', zaniala pozu dlia profil'nogo vida. "Protivopolozhnosti. Mozhet, v etom bylo delo," skazala ona. Viv'en byla svetlee, vyshe, krupnee kosti, s bol'shei grud'iu. V zerkale ona videla, kak on osmatrivaet eio, i pokrasnela. On podoshiol i vstal riadom s nei, predlozhiv fizicheskoe sravnenie. "Orson byl vyshe na shest' futov tri diuima," skazala ona, gliadia na ego otrazhenie. "Na piat' diuimov vyshe menia. Navernoe, i v luchshei forme tozhe." On pokhlopal sebia po zhivotu, kotoryi nemnogo umen'shilsia za poslednie dni. "Ia byl postroinee." "Orson zanimalsia begom. Szhigal kalorii. Takzhe on sledil za soboi za stolom. Bol'she, chem ia." Itak, on byl vyshe i, naverniaka, krasivee, nesomnenno, umnee. "Zvuchit tak, budto ia ne byl dlia nego konkurentom." "I ia tozhe." "Ty byla drugoi. Ona byla bolee..." "Nezhnoi." "Ona byla dovol'no sil'noi. S bol'shim zapasom energii. Ia pervyi ustaval." "I ia tozhe. Ran'she ia vinila v etom Bena. On deistvitel'no menia vymatyval. Mozhet byt', v etom i byla chast' problemy." On ne otvetil, ne zhelaia snova vozvrashchat'sia k etoi teme, no prodolzhal smotret' na neio v zerkalo. Kazalos', ego vzgliad delal eio nespokoinoi, i ona otvernulas'. "Kazhetsia, ia nichego ne nashel," skazal on. Eto oshchushchenie bylo zloveshchim, oba oni rylis' v veshchakh Lili, eto bylo naviazchivo. Ne bylo drugogo vykhoda, podumal on. Ona sama eto na sebia navlekla. "Zdes' prosto obiazano byt' chto-to," skazala Viv'en, potiraia podborodok i ogliadyvaia komnatu. "Navernoe, est'. Prosto my ne znaem, chto iskat'. Esli oni byli sekretnymi i khitrymi, poslednee, chto oni by ostavili na vidu, eto adres." Vdrug Viv'en privlek malen'kii tsifrovoi budil'nik, kotoryi pokazyval vremia zelionymi tsiframi. Ona sovershenno poterialas' v razdum'iakh, i on molcha nabliudal za nei, zamechaia, naskol'ko ona pogloshchena svoimi mysliami. "Vremia," skazala ona nakonets, povorachivaias' k nemu. "Oni dolzhny byli raspredelit' vremia" -- myshtsy na eio shee napriaglis', kogda ona s trudom glotnula, proglotiv slova -- "drug dlia druga." Problesk razdrazheniia vtorgsia v ego mysli. Gnev snova vspykhnul. On razmyshlial o maskirovke, kotoruiu Lili dolzhna byla ispol'zovat', o sozdanii lozhnoi identichnosti, lozhnykh slov. Lozh'! Nastupaiushchaia iarost' osvezhila ego pamiat'. Ego razum vozvrashchalsia k poisku podskazok v ikh rutine, ikh privychkakh i perebiral khaos starykh vospominanii. On znal, chto ishchet vnezapnye peremeny, neobychnye deistviia, strannye momenty. Dlia liubovnoi sviazi trebovalos' fizicheskoe vzaimodeistvie. Kogda oni vstrechalis'? Kak?
USER
perevedi na literaturnyi russkii iazyk, etot i vse posleduiushchie fragmenty teksta: Edward always left the house early, before seven. It gave him a chance to get into the office and plan the day. It had become a habit. Lily was always still in bed, fogged with sleep. He had even developed a superstition about it, as if the day might be a disaster if he had not kissed her. Since she was asleep, she never reacted, and he had been very gentle, not wanting to wake her. How thoughtful, he mocked himself. Lily's working day began, when she wasn't traveling, at ten. She often told him how frenetic her day was. The retail business--it sucked you in. He worked late most nights. She did not. She, therefore, had ample opportunity to meet Orson while Edward worked. Except that the routine was not consistent, and their relationship implied consistency. "Orson was an early bird," Vivien said. "Not Lily." "He used to jog in the mornings." She brushed a hand over her chin, again making the now familiar gesture of looking at the ceiling. "Then he stopped and began to jog in the evenings." She became animated, turning to face him. "But he continued to rise at six and leave for the office before seven. He claimed he could always get more done before people started to come in." "He was right about that." "He rarely stayed late at the office. He nearly always came home for dinner. First he'd jog for half an hour, then he'd shower. Then we'd eat together in the dining room. After dinner he'd go into his den and work." "So they couldn't have met in the evenings." "Considering Orson's routine, not on a regular basis." "Lunchtime, then?" A frequent hour for meetings of this sort, he thought. Common knowledge. "The law firm had a company dining room. Clients would come in." "Days, then? Afternoons?" Had they been so self-absorbed, so unobservant, so stupid? "You don't know about lawyers. They keep accurate time books." "He could have lied, written false data. Remember, we're dealing with shrewd, calculating people." "Miss Sparks, his secretary, would have noticed. It was a discipline of the firm." "Maybe she did but said nothing. Kept her mouth shut." "Maybe." "Weekends?" He stood up and began pacing the floor. "Saturday was a working day for both of us. Sundays we slept in. We were together on Sundays." "Orson spent lots of time with Ben on weekends. You might say he was a devoted father." "Aren't we only assuming that they met frequently? Maybe they met only sporadically. Once a week. Maybe once a month." "But when? And where? And how frequently?" "The keys imply very frequently, I'm afraid."
CHATBOT
Edvard vsegda ukhodil iz doma rano, do semi utra. Eto davalo emu vozmozhnost' popast' v ofis i splanirovat' den'. Eto stalo privychkoi. Lili vsegda eshche lezhala v posteli, okutannaia snom. On dazhe porodil sueverie na etot schet, kak budto den' mog obernut'sia katastrofoi, esli by on ne potseloval ee. Tak kak ona spala, ona nikogda ne reagirovala, i on byl ochen' akkuraten, ne zhelaia ee budit'. Kak vnimatel'no, nasmekhalsia on nad soboi. Rabochii den' Lili nachinalsia, kogda ona ne byla v komandirovkakh, v desiat' utra. Ona chasto rasskazyvala emu, kakoe bezumie tsarit v ee dne. Roznichnaia torgovlia -- ona zasasyvaet tebia. On rabotal do pozdna pochti kazhdyi vecher. Ona -- net. Sledovatel'no, u nee bylo bolee chem dostatochno vozmozhnostei vstrechat'sia s Orsonom, poka Edvard byl na rabote. Edinstvennoe, chto rasporiadok u nikh ne byl postoiannym, a ikh otnosheniia predpolagali stabil'nost'. "Orson byl zhavoronkom," skazala Vivien. "Ne Lili." "On obychno probegal utrenniuiu probezhku." Ona provela rukoi po podborodku, snova sovershaia uzhe znakomyi zhest, kogda smotrela v potolok. "Potom on ostanovilsia i nachal begat' vecherami." Ona ozhivilas', povernuvshis' k nemu litsom. "No on prodolzhal vstavat' v shest' i ukhodit' v ofis do semi. On utverzhdal, chto vsegda mozhno bol'she sdelat', do togo kak liudi nachinaiut prikhodit'." "On byl prav." "On redko zaderzhivalsia v ofise. Pochti vsegda vozvrashchalsia domoi na uzhin. Snachala on begal polchasa, zatem prinimal dush. Potom my uzhinali vmeste v stolovoi. Posle uzhina on ukhodil v svoi kabinet i rabotal." "Znachit, vecherom oni vstretit'sia ne mogli." "Uchityvaia rasporiadok Orsona, ne reguliarno." "Mozhet byt', obedennoe vremia?" Vremia, kogda takie vstrechi proiskhodiat chasto, podumal on. Obshcheizvestno. "V iuridicheskoi firme byla svoia stolovaia. Tuda prikhodili klienty." "Dniom? Posle obeda?" Razve oni byli nastol'ko samozabvenny, nastol'ko ne vnimatel'ny, nastol'ko glupy? "Vy ne znaete iuristov. Oni vedut tochnyi uchet vremeni." "On mog sovrat', vnesti lozhnye dannye. Pomnite, my imeem delo s izoshchrennymi, raschetlivymi liud'mi." "Miss Sparks, ego sekretarsha, zametila by. Eto byla distsiplina firmy." "Vozmozhno, ona i zametila, no promolchala. Derzhala rot na zamke." "Vozmozhno." "Vykhodnye?" On vstal i nachal khodit' po komnate. "Subbota byla rabochim dnem dlia nas oboikh. Voskresen'iami my spali do obeda. V voskresen'e my byli vmeste." "Orson mnogo vremeni provodil s Benom po vykhodnym. Mozhno skazat', chto on byl predannym ottsom." "Neuzheli my tol'ko predpolagaem, chto oni chasto vstrechalis'? Mozhet byt', ikh vstrechi byli sporadicheskimi. Raz v nedeliu. Mozhet byt', raz v mesiats." "No kogda? I gde? I kak chasto?" "Kliuchi namekaiut, chto, boius', ochen' chasto."