Estimated User #687
1 fiction conversations
over 6 days
(Feb 20, 2024 – Feb 26, 2024)
100% prompt uniqueness
Activity Timeline ▶
Loading...
Feb 20, 2024
Feb 26, 2024
All conversations
Conversation Clusters (17)
TF-IDF
Sentence
▼
C0
sdelai literaturnyi perevod na russkii iazyk sleduiushchikh fragmentov: "That's
1 conv.
C1
perevedi literaturno na russkii iazyk fragment: It was now the central fact of O
1 conv.
C2
perevedi literaturno na russkii iazyk: She did love their house with its comfort
1 conv.
C3
perevedi na russkii iazyk literaturno fragment: "Well, the fact is that Allen is
1 conv.
C4
sdelai literaturnyi perevod fragmenta: On the sixth day the first body to be rec
1 conv.
C5
perevedi na literaturnyi russkii iazyk fragment: "How do you feel?" he whispered
1 conv.
C6
sdelai perevod na literaturnyi russkii iazyk fragmenta teksta: The bright aftern
1 conv.
C7
perevedi na literaturnyi russkii iazyk: He nodded, further underlining the resol
×
1 conv.
C8
perevedi na literaturnyi russkii iazyk: He emptied the contents of her drawers a
1 conv.
C9
perevedi na literaturnyi russkii iazyk: "Why afraid?" "Just a figure of speech,"
1 conv.
C10
perevedi na literaturnyi russkii iazyk: But there was no way to turn around. Ins
1 conv.
C11
sdelai literaturnyi perevod na russkii iazyk: "And when you find it?" "We'll tak
1 conv.
C12
sdelai literaturnyi perevod na russkii iazyk: She nodded and sucked in a deep br
1 conv.
C13
sdelai literaturnyi perevod na russkii iazyk: Vivien washed his wound with perox
1 conv.
C14
sdelai literaturnyi perevod na russkii iazyk: "It will be like looking for a nee
1 conv.
C15
sdelai literaturnyi perevod na russkii iazyk: LIEBERMAN IN LOVE As soon as he en
1 conv.
C16
sdelai perevod na russkii iazyk v literaturnom stile: At Nick's, Lieberman dance
1 conv.
1 conversation in cluster Cluster 7× “perevedi na literaturnyi russkii iazyk: He nodded, further u...” over less than a minute (Feb 21, 2024 – Feb 21, 2024), oldest first.
Show:
10
15
50
100
USER: perevedi na literaturnyi russkii iazyk: He nodded, further underlining the resolution. Her fingers unclasped and formed themselves into balled fists. Without realizing, his own had done the same. They seemed to be feeling each other's anger. "The bottom line is that neither of us knew a damned thing. Nothing." "Where do you suppose they were going?" She looked at him, her lashes fluttering nervously. "Does it matter?" "No, I suppose not." "Four days, she told me." "Paris by Concorde and back." "That's where he said he was going?" She nodded. "What lies. What horrible lies." This time his voice rose and a number of customers turned around. "Maybe we should leave it alone," she said, pushing the coffee cup toward the center of the table. "If we go over and over it like this, it can't be good for us. I have a child to worry about. His child," she added, her eyes narrowing. "You?" "No children." He supposed he should be thankful for that. With the thought came another realization. He would not have a living memory to remind him always of her. His stomach tightened. Her betrayal! "Someday my son will ask me exactly how his daddy died," she said. "What have you told him?" The question seemed an intrusion. "That he went to heaven." She flashed an empty smile. "Heaven. That's a gas." "When he's old enough he'll find out the truth; then he'll probably blame me for being inadequate." "So don't tell him. Keep the secret." It struck him that the "secret" had become a kind of bond between...
CHATBOT: On kivnul, tem samym podcherkivaia svoiu reshimost'. Ee pal'tsy razzhalis' i szhalis' v kulaki. Ne osoznavaia etogo, ego ruki sdelali to zhe samoe. Kazalos', chto oni chuvstvuiut gnev drug druga. "Sut' v tom, chto my oba voobshche nichego ne znali. Sovsem nichego." "Kuda, po-vashemu, oni sobiralis'?" - Ona posmotrela na nego, ee resnitsy nervno zatrepetali. "Imeet li eto znachenie?" "Navernoe, net." "Chetyre dnia, - skazala ona mne." "Parizh, Konkordom tuda i obratno." "Imenno eto on i skazal, kuda sobiralsia?" Ona kivnula. "Kakie lzhi. Kakie uzhasnye lzhi." Na etot raz ego golos podnialsia, i neskol'ko posetitelei obernulis'. "Mozhet stoit brosit' eto," - skazala ona, otodvigaia chashku kofe k tsentru stola. "Esli my budem vsio eto perebirat' takim obrazom, eto ne mozhet prinesti nam pol'zy. U menia est' rebionok, o kotorom nuzhno bespokoit'sia. Ego rebionok," - dobavila ona, suzhaia glaza. "A u vas?" "Net detei." On podumal, chto dolzhen byt' blagodaren khotia by za eto. S etoi mysl'iu prishlo eshche odno osoznanie. U nego ne budet zhivoi pamiati, kotoraia vsegda napominala by emu o nei. Ego zheludok szhalsia. Eio predatel'stvo! "Odnazhdy moi syn sprosit menia, kak ego papa umer," - skazala ona. "Chto vy emu skazali?" Vopros pokazalsia vtorzheniem. "Chto on ushiol na nebesa." Ona ulybnulas' pustoi ulybkoi. "Nebesa. Da uzh, zabavno." "Kogda on stanet starshe, on uznaet pravdu, a potom, veroiatno, obvinit menia v nedostatochnosti." "Tak ne govorite emu. Sokhranite v taine." Emu otkrylos', chto "sekret" stal svoego roda sviaz'iu mezhdu nimi, kak mezhdu dvumia nezavisimymi svideteliami ubiistva. "Mozhet byt'. Slishkom rano dumat' ob etom," - vzdokhnula ona. Slishkom rano dumat' o chem-libo, podumal on, stalkivaias' s klubkom sobstvennykh myslei i emotsii. "Chiort," - rezko skazal on, pytaias' opisat' svoe sostoianie. "Moi razum ottalkivaet to, chto ia chuvstvuiu." Ee glaza vdrug rasshirilis'. "Da. Imenno eto." Ona zamolchala i kivnula. "Da. Razve my dolzhny byt' razrusheny gorem? Ia nichego podobnogo ne chuvstvuiu. Ne dolzhny li my byt' proshchaiushchimi, terpimymi, ponimaiushchimi? V kontse kontsov, razve nakazanie ne sootvetstvuet prestupleniiu? Gde nashe sostradanie? Ne znaiu, kak vy, no vse, chto ia chuvstvuiu, - eto..." Ee golos drognul, i myshtsy ee shei napriaglis', chtoby sderzhat' isteriku.
USER: eshche: "Anger?" he offered. "More than that. I feel so much..." He waited, sure she would say what he himself felt. "Hatred," she gasped. "And I hate myself for feeling it. But I just can't help it. They had no right..." "I know," he said gently. He moved one hand and put it over her stillballed fist. "Who the hell but us would understand that?" She nodded, then removed her hand from his and brushed away a tear. His mind drifted. Again he thought of the impending ordeal in Baltimore. "I hope I don't blast it out to my in-laws. They think of Lily like her name--white and pure." A low chuckle rose from his throat. It was the one weapon against her family that he was holding in reserve. If they pressed him too hard, he would take that arrow from his quiver. "I hope you will resist that," she said with sudden panic, as though he had taken an oath of secrecy. "I'll try," he said sincerely, knowing it was not going to be easy. "It's that other fellow that worries me. Not the cop. The man from the airlines," she said. "Do you think he knows?" "Probably. I thought about that. I don't think the airlines would let it out deliberately. If he says something, it will probably be later. A cocktail party joke." "I'll never forgive them for that as well. Making our lives a filthy joke." "Some joke." He shrugged. "Mr. and Mrs. Calvin Marlboro." "Very funny." "What a mockery it makes of us." "People will split their sides." "I couldn't bear it," she said. "Let's hope we don't have to." "Accor...
CHATBOT: "Zlost'?" - predpolozhil on. "Bol'she chem eto. Ia chuvstvuiu tak mnogo..." On zhdal, uverennyi, chto ona skazhet to, chto chuvstvuet i on sam. "Nenavist'," - vydokhnula ona. "I ia nenavizhu sebia za to, chto eto chuvstvuiu. No ia prosto ne mogu s etim spravit'sia. U nikh ne bylo prava..." "Ia znaiu," - skazal on nezhno. On podvinul ruku i polozhil eio na vse eshche szhatyi v kulak eio kulak. "Kto, krome nas, poimet eto?" Ona kivnula, zatem ubrala svoiu ruku iz-pod ego i otterla slezu. Ego mysli otvleklis'. On vnov' podumal o nadvigaiushchemsia ispytanii v Baltimore. "Ia nadeius', chto ne vyl'iu eto na moikh rodstvennikov. Oni dumaiut o Lili, kak o eio imeni - chistoi i nevinnoi." S ego gorla vyrvalsia nizkii khokhot. Eto bylo edinstvennoe oruzhie protiv eio sem'i, kotorym on derzhal v zapase. Esli oni budut slishkom davit' na nego, on vytashchit etu strelu iz svoego kolchana. "Ia nadeius', vy ustoite," - skazala ona s vnezapnoi panikoi, slovno on dal kliatvu sokhraniat' sekret. "Ia postaraius'," - iskrenne skazal on, znaia, chto eto ne budet legko. "Menia bespokoit etot drugoi chelovek. Ne politseiskii. Chelovek iz aviakompanii," - skazala ona. "Vy dumaete, on v kurse?" "Vozmozhno. Ia ob etom dumal. Ne dumaiu, chto aviakompaniia namerenno eto raskroet. Esli on chto-to skazhet, eto budet pozzhe. Shutka na kokteil'noi vecherinke." "Ia takzhe nikogda im ne prostliu za to, chto sdelali nashu zhizn' griaznoi shutkoi." "Kakaia shutka." On pozhal plechami. "Gospodin i gospozha Kel'vin Mal'boro." "Ochen' smeshno." "Kakaia fars eto iz nas delaet." "Liudi budut khokhotat' do upadu." "Ia by ne mogla eto vyterpet'," - skazala ona. "Davaite nadeiat'sia, chto nam ne pridetsia." "Coglasno Deilu, my poluchim bol'shuiu kompensatsiiu." "Ia ob etom ne dumal." "Ia - da. Ia ne voz'mu ni tsenta iz etoi griaznoi denezhnoi kompensatsii." Na eio shchekakh vdrug poiavilis' piatna. "Vozmozhno, vsio eshchio slishkom rano prinimat' takie resheniia," - ostorozhno skazal on. "Ne dlia menia," - bormotala ona. Ona kazalas' ischezaiushchei. Eio kratkovremennoe ozhivlenie ischezlo. "Mne luchshe poiti," - skazala ona.