Conversation
Cluster 59
“Translate to English "eu to presa nessa foto tem 35 minutos"” (1 conversations)
fanfiction
toxic
8 turns
Apr 26, 2023 at 6:38 PM EDT
United States
, Connecticut
USER
Translate to English "eu to presa nessa foto tem 35 minutos"
CHATBOT
"I have been stuck in this photo for 35 minutes."
USER
Translate to English "Rand des Universums lebt eine schreckliche Bedrohung weiter! Wir schreiben das Jahr 3000 a.D.. Ein interstellarer Rettungskreuzer entdeckt auf einer Routinemission ein seit 100 Jahren als vermisst geltendes Transport-Raumschiff Schon eine saftige Belohnung vor Augen. besteigen Mina, Van Helsing und der Rest der Crew das verlassene Raumschiff, in der Hoffnung noch etwas von seiner Fracht weiterverkaufen zu konnen. Doch schon bald entdecken sie ein todliche Geheimnis Mina findet 50 lange, schwarze Sarge und plotzlich verschwindet ein Crew-Mitglied nach dem anderen, bis kein Zweifel mehr besteht: Sie haben eine uralten Fluch wieder zum Leben erweckt. In der Finsternis des Alls sind die blutgierigen Vampire kaum zu besiegen, also bleibt Mina und Van Helsing nur ein einziger, verzweifelter Plan: Sie rasen mit Lichtgeschwindigkeit geradewegs auf die Zwillingssonnen von Halbron zu, in der Hoffnung, dass sie deren Lichtstrahlen erreichen bevor alles zu spat ist..."
CHATBOT
"In the edge of the universe, a terrible threat still lives on! We write the year 3000 A.D. An interstellar rescue cruiser discovers a transport spacecraft that has been missing for 100 years on a routine mission, already with a juicy reward in sight. Mina, Van Helsing, and the rest of the crew board the abandoned spacecraft in hopes of being able to sell some of its cargo. But soon they discover a deadly secret. Mina finds 50 long, black coffins and suddenly one crew member disappears after the other, until there is no doubt: they have unleashed an ancient curse. In the darkness of space, the bloodthirsty vampires are almost unbeatable, so Mina and Van Helsing have only one desperate plan: they race with the speed of light straight towards the twin suns of Halbron, hoping to reach their beams of light before it's too late..."
USER
Translate to German "Don't start this shit, mother."
CHATBOT
"Fang mit diesem Mist nicht an, Mutter."
USER
Translate to English "Fang mit diesem Mist nicht an, Mutter."
CHATBOT
"Don't start this shit, mother."
USER
Translate to German "So bad, it makes you lose faith in Humanity"
CHATBOT
"So schlimm, dass es den Glauben an die Menschheit erschuttert."
USER
Translate to Western Frisian "Look who's too big for the pouch! At almost 10 months old, Poppy is gaining confidence alongside mom Nokopo. Expected to be fully weaned at 13 months of age, this Matschie's tree kangaroo appears to be getting the hang of independent dining -- and balancing!"
CHATBOT
"Sjoch wa't te grut is foar it busekje! Mei hast 10 moanne ald wint Poppy fertrouwen by mem Nokopo. As it alles goed giet, sil Poppy 13 moanne ald weze wannear't se folslein ofwend is fan memmelyster. De Matschie's Tree Kangaroo lyket de unofhinklike fieding en it yn balans halden al goed troch te krijen!"
USER
Translate to Dutch "Look who's too big for the pouch! At almost 10 months old, Poppy is gaining confidence alongside mom Nokopo. Expected to be fully weaned at 13 months of age, this Matschie's tree kangaroo appears to be getting the hang of independent dining -- and balancing!"
CHATBOT
"Kijk wie er te groot is voor de buidel! Met bijna 10 maanden oud, krijgt Poppy meer vertrouwen naast haar moeder Nokopo. Verwacht dat ze op 13 maanden volledig gespeend is, lijkt deze boomkangoeroe van Matschie de kunst van onafhankelijk eten en balanceren onder de knie te krijgen!"
USER
Translate to Middle English "Look who's too big for the pouch! At almost 10 months old, Poppy is gaining confidence alongside mom Nokopo. Expected to be fully weaned at 13 months of age, this Matschie's tree kangaroo appears to be getting the hang of independent dining -- and balancing!"